광주 말씀침례교회
누룩 없는 빵의 명절 본문
광주말씀침례교회 홈 바로가기 http://www.av1611.kr
신약시대에는 무교절에 유월절이 포함되었다?
[눅 22:1-2] Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover. 이제 유월절이라 하는 무교절이 가까이 다가오매 / 수제사장들과 서기관들이 그분을 죽일 방도를 구하니 이는 그들이 백성을 두려워하였기 때문이더라.
★ 유월절이라 하는 무교절이 → 유월절이라 불리는 누룩 없는 빵의 명절이 참고 1
★ (14일)=누룩 없는 빵의 명절=유월절
★ the feast of unleavened bread[누룩 없는 빵의 명절]은 14일(1일짜리) or 15-21일(7일짜리) or 14-21일(8일짜리) 예를들어 주변에 passover보이면 1일짜리 seven days보이면 7일짜리 the first day보이면 8일짜리
참고 1
(행 13:9) 이에 (바울이라고도 하는) 사울((Saul, (who also is called Paul,))이 [성령님]으로 충만하여 그를 주목하고
[행 12:3] And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) 또 그가 유대인들이 그 일을 기뻐하는 것을 보았으므로 더 나아가 베드로도 잡으려 하였는데 (그때는 무교절 기간이더라.)
★ (그때는 무교절 기간이더라.) → (그때는 누룩 없는 빵의 날들이었더라.)
★ (14일+15일부터 7일간)=누룩 없는 빵의 날들(기간)=8일
참고 2
(행 12:4) 그가 그를 붙잡아 감옥에 가두고 군사가 넷씩인 네 소대에게 맡겨 지키게 하였으니 이것은 이스터(Easter)가 지난 뒤에 그를 백성에게로 끌어내려 함이더라.
★ (행 12:3)에서 “누룩 없는 빵의 날들이었다” 고로 이미 14일 유월절은 시작되었음. 8일간중에 어느날에 와있다 고로 이스터(Easter)자리에 유월절 올 수 없음
[행 20:6] And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days. 우리는 무교절 기간이 지난 뒤에 빌립보에서 배로 떠나 닷새 만에 드로아에 있던 그들에게로 가서 이레 동안 거기 머무니라.
★ 무교절 기간이 지난 뒤에 → 누룩 없는 빵의 날들이 지난 뒤에
★ (14일+15일부터 7일간)=누룩 없는 빵의 날들(기간)
(눅 22:7) Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed. 그때에 반드시 유월절 어린양을 잡아야 하는 때 곧 누룩 없는 빵을 먹는 날이 이르매
★ 누룩 없는 빵을 먹는 날이 이르매 → 누룩 없는 빵의 날이 이르매(유월절이 이르매)
★ (14일)=누룩 없는 빵의 날(day)=유월절 (유월절양 반드시 죽임당해야 하는 날)
★ 누룩없는 빵의 날들(days)이 아니고 누룩없는 빵의 날(day)=유월절
(막 14:12) And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover? 누룩 없는 빵을 먹는 첫날 곧 그들이 유월절 어린양을 잡는 날에 그분의 제자들이 그분께 이르되 , 선생님께서 유월절 어린양을 잡수시도록 우리가 가서 예비하려 하오니 어디에서 하기를 원하시나이까? 하매
★ (14일)=누룩 없는 빵의 첫 날 즉 유월절
★ 누룩없는 빵의 날들[8일]=(14일 유월절 + 15일부터 7일간)중에서 첫 번째 날=유월절
[마 26:17] Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover? 이제 무교절의 첫날에 제자들이 예수님께 나아와 그분께 이르되, 선생님께서 유월절 어린양을 잡수시도록 우리가 예비하려 하오니 어디에서 하기를 원하시나이까? 하매
★ 무교절의 첫날에 → 누룩 없는 빵의 명절[8일]의 첫 날에(유월절에)
★ the feast of unleavened bread → 누룩없는 빵의 명절은 8일짜리를 가리키는 것입니다.
★ (14일)=누룩 없는 빵의 명절[8일]의 첫 날 즉 유월절
[막 14:1] After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. 이틀이 지나면 유월절과 무교절이더라. 수제사장들과 서기관들이 그분을 흉계로 붙잡아 죽일 방도를 구하였으나
★ 이틀이 지나면 유월절과 무교절이더라 → 이틀이 지나면 유월절이란 명절 즉(,) 누룩 없는 빵의 명절이더라
★ feast가 주어 was가 동사 were가 아니다. 두 명절이 아니라 하나의 명절이 주어다. 유월절날 죽으심.
(대하 30:21) And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD. 예루살렘에 있던 이스라엘 자손이 크게 즐거워하며 이레 동안 무교절을 지켰고 레위 사람들과 제사장들은 날마다 {주}를 찬양하며 큰 소리 나는 악기로 {주}께 노래하였고
★ 누룩 없는 빵의 명절 7일(seven days)=무교절
(대하 35:17) And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days. 거기에 있던 이스라엘 자손이 그때에 유월절을 지키고 또 무교절을 이레 동안 지켰는데
★ 누룩 없는 빵의 명절 7일(seven days)=무교절
(라 6:22) And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel. 이레 동안 기쁘게 무교절을 지켰으니 이는 {주}께서 그들을 기쁘게 하시고 또 아시리아 왕의 마음을 그들에게로 돌리사 [하나님] 곧 이스라엘의 [하나님]의 집에 관한 일을 할 때에 그들의 손을 강하게 하셨기 때문이더라.
★ 누룩 없는 빵의 명절 7일(seven days)=무교절
{대하 8:13} Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles. 모세의 명령에 따라 날마다 정한 비율로 안식일과 월삭과 한 해에 세 번 지키는 엄숙한 명절들 곧 무교절과 칠칠절과 장막절에 드렸더라.
★ 누룩 없는 빵의 명절[8일] 시작하는 첫 날은 유월절
★ 주변에 seven days가 명시되 있지 않음
★ 3대 명절▷유월절 ; 칠칠절 ; 장막절
{신 16:16} Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:네 모든 남자는 한 해에 세 번 곧 무교절과 칠칠절과 장막절에 {주} 네 [하나님]께서 택하실 곳에서 그분 앞에 보이되 {주} 앞에 빈손으로 보이지 말고
참고 3
(레 23:5) 첫째 달 십사일 저녁(In the fourteenth day of the first month at even)은 {주}의 유월절(the LORD's passover)이요,
(출 12:8) 그 밤에(in that night) 그 고기를 먹되 불에 구워 누룩 없는 빵(unleavened bread)과 쓴 채소(bitter herbs)와 함께 그것을 먹을지니라.
(출 12:14) 이 날은 너희에게 기념일이 될지니 너희는 이 날을 너희 대대로 {주}를 위한 명절(a feast to the LORD)로 지키고 규례에 따라 그것을 영원토록 명절로 지킬지니라(shall keep it a feast by an ordinance for ever).
(레 23:6) 같은 달 십오일(on the fifteenth day of the same month)은 {주}를 위한 무교절(the feast of unleavened bread)이니 너희는 반드시 이레 동안(seven days) 누룩 없는 빵(unleavened bread)을 먹을 것이요,
[출 12:17] 너희는 무교절(the feast of unleavened bread)을 지킬지니 이는 바로 이 날에(in this selfsame day) 내가 너희 군대를 이집트 땅에서 데리고 나왔기 때문이니라. 그러므로 너희가 대대로 이 날(this day)을 지키되 규례에 따라 영원토록 지킬지니라.
★ 무교절(the feast of unleavened bread)을 지킬지니 이는 바로 이 날에(in this selfsame day) → 유월절(the feast of unleavened bread)을 지킬지니 이는 바로 이 날에(in this selfsame day)
광주말씀침례교회HOME바로가기
'참고자료' 카테고리의 다른 글
마태복음강해(영문)_미들타운 (0) | 2016.07.19 |
---|---|
로마서강해(영문)_미들타운처치 (0) | 2016.07.19 |
KJV1611스터디(영문)_JESUS-IS-SAVIOR (0) | 2016.07.19 |
keep (0) | 2016.07.12 |
우리/그들/너희 (0) | 2016.07.12 |