광주 말씀침례교회
181230 현대판 베드로 본문
현대판 베드로
(마 16:16-17) 시몬 베드로Simon Peter가 대답하여 이르되, 주Thou는 그리스도시요art the Christ 살아 계신 [하나님]의 [아들]the Son of the living God이시니이다, 하매 / 17 예수님께서 그에게 응답하여 이르시되, 바요나Barjona 시몬Simon아, 네가 복이 있도다Blessed art thou. 그것을 네게 계시한 이는 살과 피flesh and blood가 아니요 하늘에 계신 내 [아버지]시니라.
(행 3:2/6/8) 사람들이 자기 어머니 태에서부터 걷지 못하는 어떤 사람a certain man lame from his mother's womb을 메고 왔는데 이 사람은 성전에 들어가는 자들에게 구제물을 요청하게 하려고 그들이 날마다 아름다운 문이라 하는 성전 문에 두는 자더라. / 6 이에 베드로가 이르되Peter said, 은과 금은 내게 없거니와 내게 있는 것을 네게 주노니 나사렛 예수 그리스도의 이름으로In the name of Jesus Christ of Nazareth 일어나 걸으라rise up and walk, 하고 / 8 그가 껑충 뛰어 서서 걸으며 그들과 함께 성전으로 들어가면서he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple 걷기도 하고 뛰기도 하며 [하나님]을 찬양하니라.
(마 14:29) 그분께서, 오라, 하시매 베드로가 배에서 내려Peter was come down out of the ship 예수님께 가려고to go to Jesus 물 위로 걸어가되walked on the water
(막 9:2/4/7) ¶ 엿새 뒤에 예수님Jesus께서 베드로와 야고보와 요한Peter, and James, and John을 취해 따로 그들을 높은 산an high mountain으로 이끌고 가사 그들 앞에서 모습이 변하시매was transfigured before them / 4 거기에 엘리야가 모세와 함께 그들에게 나타나고there appeared unto them Elias with Moses 그들이 예수님과 이야기하거늘were talking with Jesus / 7 거기서 구름이 그들을 덮으며there was a cloud that overshadowed them 그 구름 속에서 한 음성이 나서 이르시되a voice came out of the cloud, saying, 이 사람은 내 사랑하는 [아들]이니This is my beloved Son 그의 말을 들으라hear him, 하시므로
(막 8:29) 그분께서 그들에게 이르시되, 그러나 너희는 나를 누구라고 하느냐whom say ye that I am? 하시니 베드로가 그분께 대답하여 이르되Peter answereth and saith unto him, 주Thou는 그리스도시니이다art the Christ, 하매
(막 8:31-32) 또 그분께서 사람의 [아들]the Son of man이 반드시must 많은 일들로 고난을 당하고suffer 장로들과 수제사장들과 서기관들에게 버림받아 죽임을 당하며be killed 사흘 뒤에 다시 일어나야rise again 할 것을 그들에게 가르치기 시작하시되 / 32 드러내 놓고 그 말씀을 하시니 베드로Peter가 그분을 붙잡고 그분을 꾸짖기rebuke 시작하거늘
(마 16:22) 그때에 베드로Peter가 그분을 붙잡고 그분을 꾸짖기rebuke 시작하여 이르되, [주]Lord여, 그럴 수 없나이다Be it far from thee. 이 일이 결코 주께 임하지 아니하리이다this shall not be unto thee, 하거늘
(막 8:33) 그분께서 돌이키사 자기 제자들을 바라보시며 베드로를 꾸짖어rebuked Peter 이르시되, 사탄아, 너는 내 뒤로 물러가라Get thee behind me, Satan. 네가 [하나님]에게서 난 일들을 좋아하지 아니하고 사람들에게서 난 일들을 좋아하는도다, 하시니라.
(눅 5:1-8) 사람들이 그분께 몰려와 [하나님]의 말씀을 들으려 할 때에 그분께서는 게네사렛 호숫가에by the lake of Gennesaret 서서 / 2 배 두 척two ships이 호숫가에 세워져 있는 것을 보시니라. 그러나 어부들은 배에서 나와 자기들의 그물들을 씻더라the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. / 3 그분께서 그 배들 중 하나에 오르셨는데 그것은 시몬의 배더라entered into one of the ships, which was Simon's. 그분께서 그가 뭍에서 조금 나갈 것을 그에게 청하시고 앉으사 배에서 사람들을 가르치시더니taught the people out of the ship / 4 이제 말씀을 그치시고 시몬에게 이르시되, 깊은 데로 가서 너희 그물들을 내려let down your nets 한 번 끌어당기라, 하시매 / 5 시몬Simon이 응답하여 그분께 이르되, 선생님이여, 우리가 밤새도록 수고하였어도 아무것도 잡지 못하였으나Master, we have toiled all the night, and have taken nothing 그럼에도 불구하고nevertheless 선생님의 말씀에 따라at thy word 내가 그물을 내리리이다I will let down the net, 하고 / 6 그들이 이 일을 행하니 심히 많은 물고기가 잡혀inclosed a great multitude of fishes 그들의 그물이 찢어지니라their net brake. / 7 그들이 다른 배에 있던 동료들에게unto their partners, which were in the other ship 손짓하여 그들이 와서 자기들을 도와주기를 바라니 그들이 와서 두 배에 채우매filled both the ships 배들이 가라앉으려 하더라. / 8 시몬 베드로가 그것을 보고When Simon Peter saw it 예수님의 무릎 앞에 엎드려fell down at Jesus' knees 이르되, 오 [주]O Lord여, 내게서 떠나소서Depart from me. 나는 죄 많은 사람이니이다for I am a sinful man, 하니
(막 14:27-31) 예수님께서 그들에게 이르시되, 이 밤에 너희가 다 나로 인하여 실족하리라All ye shall be offended because of me this night. 기록된바it is written, 내가 목자를 치리니 양들이 흩어지리라I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered, 하였느니라. / 28 But그러나 내가 일어난 뒤에after that I am risen 너희보다 먼저 갈릴리로 가리라I will go before you into Galilee, 하시거늘 / 29 베드로가 그분께 이르되Peter said unto him, 모두가 실족할지라도 나는 그렇지 아니하리이다Although all shall be offended, yet will not I, 하매 / 30 예수님께서 그에게 이르시되Jesus saith unto him, 진실로 내가 네게 이르노니, 이 날 곧 이 밤에this day, even in this night 수탉이 두 번 울기 전에before the cock crow twice 네가 세 번 나를 부인하리라thou shalt deny me thrice, 하시니라. / 31 그러나 그가 더욱 열렬히 말하되But he spake the more vehemently, 내가 주와 함께 죽을지언정If I should die with thee 결코 주를 부인하지 아니하리이다I will not deny thee in any wise, 하매 그들도 다 그와 같이 말하니라.
(엡 5:29) 지금까지 아무도 자기 육체를 미워한 적이 없고 오히려 그것을 양육하고 소중히 여기기를no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it [주]께서 교회에게 하신 것 같이 하나니
(눅 22:54-62) ¶ 그때에 그들이 그분을 붙잡아 끌고 대제사장의 집으로 데리고 들어가니 베드로는 멀찍이 떨어져서 따라가니라Peter followed afar off. / 55 그들이 집회장 한가운데 불을 피우고 함께 자리를 잡으매 베드로도 그들 가운데 앉으니라Peter sat down among them. / 56 그런데 그가 불 곁에 앉을 때에 어떤 하녀a certain maid가 그를 보고 유심히 그를 바라보며 이르되, 이 사람도 그와 함께 있었도다This man was also with him, 하거늘 / 57 그가 그분을 부인하여he denied him 이르되, 여자야, 나는 그를 알지 못하노라Woman, I know him not, 하니 / 58 조금 뒤에after a little while 또 다른 사람another이 그를 보고 이르되, 너도 그들과 한 패라, 하거늘 베드로가 이르되, 사람아, 나는 아니라Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not, 하더라. / 59 한 시간쯤 시간이 지나서about the space of one hour after 또 다른 사람another이 확신 있게 단언하여 이르되, 이자는 갈릴리 사람이므로 진실로 그와 함께 있었느니라Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean, 하매 / 60 베드로가 이르되, 사람아, 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하노라Man, I know not what thou sayest, 하더라. 그가 아직 말할 때에 즉시 수탉이 울더라the cock crew. / 61 [주]께서 돌이키사 베드로를 바라보시니the Lord turned, and looked upon Peter 베드로가 그분께서 자기에게 하신 말씀 곧, 수탉이 울기 전에 네가 나를 세 번 부인하리라, 하신 [주]의 말씀을 기억하고 / 62 나가서 비통하게 우니라went out, and wept bitterly.
참고 (눅 22:60)
(마 26:74) 그때에 그가 저주하며 맹세하기 시작하여Then began he to curse and to swear 이르되, 나는 그 사람을 알지 못하노라I know not the man, 하매 즉시 수탉이 울더라immediately the cock crew.
(시 33:4) {주}의 말씀은 옳으며the word of the LORD is right 그분의 모든 일은 진리 안에서 이루어지는도다.
(잠 29:25) 사람을 두려워하면 올무에 걸리려니와The fear of man bringeth a snare 누구든지 {주}를 신뢰하는 자는 안전하리라.
(눅 22:31-34) ¶ 또 [주]께서 이르시되, 시몬아, 시몬아, 보라, 사탄이 너희를 밀 까부르듯 하려고 너희를 갖기 원하였으나Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat / 32 But 내가 너를 위하여 네 믿음이 쇠하지 않도록 기도하였은즉I have prayed for thee, that thy faith fail not 너는 돌이킨 뒤에when thou art converted 네 형제들을 강하게 하라strengthen thy brethren, 하시니 / 33 그가 그분께 이르되, [주]여, 내가 주와 함께 감옥에도 죽는 데에도 갈 각오가 되어 있나이다Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death, 하매 / 34 그분께서 이르시되, 베드로Peter야, 내가 네게 말하노니, 이 날 수탉이 울기 전에 네가 나를 안다는 것을 세 번 부인하리라the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me, 하시고
(눅 22:35-38) 또 그들에게 이르시되, 내가 너희를 돈주머니와 짐 보따리와 신도 없이 보냈을 때에 너희에게 무슨 부족한 것이 있었느냐When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? 하시니 그들이 이르되, 없었나이다Nothing, 하매 / 36 그때에 그분께서 그들에게 이르시되, 그러나 이제But now 돈주머니가 있는 자는 그것을 취할 것이요, 짐 보따리도 그리하고 칼이 없는 자는 자기 옷을 팔아 하나를 살지어다he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one. / 37 내가 너희에게 이르노니, 기록된바, 그가 범법자들 가운데서 계수되었도다he was reckoned among the transgressors,한 이 말씀이 반드시 내 안에서 이루어져야 하리라must yet be accomplished in me. 나에 관한 일들은 끝이 있느니라, 하시매 / 38 그들이 이르되, [주]여, 보소서, 여기에 칼 두 자루가 있나이다here are two swords, 하니 그분께서 그들에게 이르시되, 족하도다It is enough, 하시니라.
(마 26:52) 이에 예수님께서 그에게 이르시되, 네 칼을 도로 칼집에 꽂으라. 칼을 잡는 자들은 다 칼로 망하리라all they that take the sword shall perish with the sword.
(요 21:1-14) 이 일들 뒤에 예수님Jesus께서 디베랴 바다에서at the sea of Tiberias 제자들에게 다시 자기를 보이셨는데shewed himself 그분께서 이렇게 자기를 보이시니라. / 2 시몬 베드로와 디두모라 하는 도마와 갈릴리 가나 출신의 나다나엘과 세베대의 아들들과 그분의 제자들 중의 다른 두 사람이 함께 있더라. / 3 시몬 베드로가 그들에게, 나는 고기 잡으러 가노라, 하매 그들이 그에게, 우리도 함께 가노라, 하고 그들이 나아가 즉시 배에 올랐으나 그 밤에 아무것도 잡지 못하였더라. / 4 그러나 이제 아침이 될 때에 예수님께서 바닷가에 서 계시되 제자들은 그분이 예수님이신 줄 알지 못하더라. / 5 그때에 예수님께서 그들에게 이르시되, 얘들아, 너희에게 먹을 것이 있느냐? 하시니 그들이 그분께 대답하되, 없나이다, 하매 / 6 그분께서 그들에게 이르시되, 그물을 배 오른편에 던지라. 그리하면 너희가 얻으리라, 하시므로 그들이 던졌더니 이제 물고기가 많아 그들이 그물을 당길 수 없더라. / 7 그러므로 예수님께서 사랑하신 그 제자가 베드로에게 이르되, 그분은 [주]시라, 하니 이제 시몬 베드로가 그분이 [주]시란 말을 듣고는 (벗고 있었으므로) 어부의 덧옷을 걸친 뒤 바다로 뛰어들더라. / 8 다른 제자들은 (땅에서 멀리 있지 않고 이백 큐빗쯤 되는 곳에 있었으므로) 작은 배를 타고 가서 물고기가 담긴 그물을 끌고 오니라. / 9 그들이 땅에 올라와 곧바로 숯불이 거기 있음을 보았는데 그 위에 물고기가 놓여 있고 빵도 있더라. / 10 예수님께서 그들에게 이르시되, 지금 너희가 잡은 물고기를 가져오라, 하시매 / 11 시몬 베드로가 올라가서 큰 물고기가 가득한 그물을 땅으로 끌어당기니 백쉰세 마리an hundred and fifty and three나 있더라. 거기 있던 모든 것이 이같이 많았으나 그물이 찢어지지 아니하였더라. / 12 예수님께서 그들에게 이르시되, 와서 먹으라Come and dine, 하시니 제자들이 그분이 [주]신 줄 알므로 아무도, 선생님이 누구시니이까? 하고 감히 그분께 묻지 아니하더라. / 13 이에 예수님께서 오셔서 빵을 가져다가 그들에게 주시고 물고기도 그와 같이 하시니라. / 14 이제 이것은 예수님께서 죽은 자들로부터 일어나신 뒤에 세 번째 자기 제자들에게 자기를 보이신 것이더라.
(요 21:15-17) ¶ 이처럼 그들이 먹은 뒤에 예수님께서 시몬 베드로에게 이르시되, 요나의 아들 시몬Simon, son of Jonas아, 네가 these이것들보다 나를 더 사랑하느냐lovest thou me more than these? 하시니 그가 그분께 이르되, [주]여, 그러하나이다Yea, Lord. 내가 주를 사랑하는 줄 주께서 아시나이다, 하매 그분께서 그에게 이르시되, 내 어린양들을 먹이라Feed my lambs, 하시고 / 16 다시 두 번째again the second time 그에게 이르시되, 요나의 아들 시몬Simon, son of Jonas아, 네가 나를 사랑하느냐lovest thou me? 하시니 그가 그분께 이르되, [주]여, 그러하나이다Yea, Lord. 내가 주를 사랑하는 줄 주께서 아시나이다, 하매 그분께서 그에게 이르시되, 내 양들을 먹이라Feed my sheep, 하시고 / 17 세 번째the third time 그에게 이르시되, 요나의 아들 시몬Simon, son of Jonas아, 네가 나를 사랑하느냐lovest thou me? 하시니 그분께서 자기에게 세 번째, 네가 나를 사랑하느냐? 하고 말씀하시므로 베드로가 근심하며 그분께 이르되, [주]여, 주께서 모든 것을 아시오매Lord, thou knowest all things 내가 주를 사랑하는 줄 주께서 아시나이다thou knowest that I love thee, 하니 예수님께서 그에게 이르시되, 내 양들을 먹이라Feed my sheep.
(갈 2:11-13) 그러나 베드로가 안디옥에 이르렀을 때에 그가 책망 받아야 했으므로 내가 그를 대면하여 책망하였노라. / 12 야고보에게서 온 어떤 사람들이 오기 전에 그가 이방인들과 함께 먹었으나 그들이 오매 할례자들에 속한 그들을 두려워하여 그가 뒤로 물러가 자신을 분리하였으며 / 13 다른 유대인들도 그와 함께 위선을 행하고 심지어 바나바도 그들의 위선에 끌려갔느니라.
'다시듣기(말씀)' 카테고리의 다른 글
190113 자신을 낮추는 자의 복 honour (0) | 2019.01.11 |
---|---|
190106 Humble yourselves(자신을 낮추라)! (0) | 2019.01.05 |
181223 Not When But Why가 중요하다. Jesus Christ (0) | 2018.12.22 |
181216 사랑의 배신! Avenger God (0) | 2018.12.15 |
181209 이유있는 분노 Jealousy (0) | 2018.12.07 |